オレオチョコレートサンドイッチクッキー 2オンスパッケージ 48パック Oreo Chocolate Sandwich [並行輸入品] Pack 48 of Cookies 2-Ounce Packages 7619円 オレオチョコレートサンドイッチクッキー、2オンスパッケージ(48パック) Oreo Chocolate Sandwich Cookies, 2-Ounce Packages (Pack of 48) スイーツ・お菓子 クッキー・焼き菓子 クッキー チョコクッキー 48),Oreo,スイーツ・お菓子 , クッキー・焼き菓子 , クッキー , チョコクッキー,7619円,オレオチョコレートサンドイッチクッキー、2オンスパッケージ(48パック),Chocolate,Packages,quatetgiasi.vn,of,/Agriochoerus1660771.html,Cookies,,(Pack,2-Ounce,Sandwich オレオチョコレートサンドイッチクッキー 2オンスパッケージ 48パック Oreo Chocolate Sandwich [並行輸入品] Pack 48 of Cookies 2-Ounce Packages 48),Oreo,スイーツ・お菓子 , クッキー・焼き菓子 , クッキー , チョコクッキー,7619円,オレオチョコレートサンドイッチクッキー、2オンスパッケージ(48パック),Chocolate,Packages,quatetgiasi.vn,of,/Agriochoerus1660771.html,Cookies,,(Pack,2-Ounce,Sandwich 7619円 オレオチョコレートサンドイッチクッキー、2オンスパッケージ(48パック) Oreo Chocolate Sandwich Cookies, 2-Ounce Packages (Pack of 48) スイーツ・お菓子 クッキー・焼き菓子 クッキー チョコクッキー

☆送料無料☆ 当日発送可能 オレオチョコレートサンドイッチクッキー 2オンスパッケージ 48パック Oreo Chocolate Sandwich 並行輸入品 Pack 48 of Cookies 2-Ounce Packages

オレオチョコレートサンドイッチクッキー、2オンスパッケージ(48パック) Oreo Chocolate Sandwich Cookies, 2-Ounce Packages (Pack of 48)

7619円

オレオチョコレートサンドイッチクッキー、2オンスパッケージ(48パック) Oreo Chocolate Sandwich Cookies, 2-Ounce Packages (Pack of 48)



***
ワックスボトルキャンディ類の購入をご希望の方は必ずお読みください:ワックスキャンディ類の中身が割れてベトベト・ぐちゃぐちゃになってしまう場合が多発しています。交換返品に関わる国際送料の負担で販売中断を考えていましたが、中身が割れても購入をご希望のお客様もいらっしゃいますので、販売は一旦続きますが、交換・返品はお受けできませんので予めご了承願います。
***


** すべての商品共通: 現在コロナウイルスの影響で取り寄せが1ヶ月までかかる場合が時々発生しております。受注後品切れになってしまうケースも多少ございます。予めご了承ください。 お急ぎの方はまずお問い合わせください。**

■ 名称 オレオチョコレートサンドイッチクッキー、2オンスパッケージ(48パック)
Oreo Chocolate Sandwich Cookies, 2-Ounce Packages (Pack of 48)
■ 内容量 商品名に記載
■ 原材料 別途ラベルに記載(英文)
■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番)
■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。
■ 発送元 アメリカ
■ 原産国名 商品表面に記載
■ 輸入者 UNI International Inc.
100 Galway pl Teaneck NJ USA
+1 2016033663
■ 広告文責 UNI International Inc.
100 Galway pl Teaneck NJ USA
+1 2016033663

【注意事項】
・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。
・ご注文後、30営業日以内(通常3~7日)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、1週間程度でのお届けとなります。
・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。

・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。
・関税・消費税が課税される場合があります。詳細をご確認下さい。

・法人名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
・転送サービス会社(tenso.com等)への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。
お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますので御注意ください。
・食品の場合、パッケージのアップデートが頻繁であり、商品写真と実際のパッケージが異なる場合があります。パッケージ外観の違いの理由では、返品・交換が不可能ですので、予めご了承ください。
・アメリカの場合、Best By日付はExpiry Date(賞味期限)とは異なり、Best By日付以降も安全に摂取ができます。・電気製品購入時の注意点:1)アメリカと日本の電圧差で電力消費が高い加熱機器類は変圧器が必要な場合があります。変圧器の購入は別途費用が掛かります。2)受領後30日以内の初期不良は返金または交換で対応します。その後の修理は原則的に対応が出来かねますが保証期間以内なら海外メーカーへの交渉は代行致します。(送料などの実費は別途請求)・当店では、ご注文から30分以上過ぎた場合、原則的にお客様都合によるキャンセルは承っておりません。


オレオチョコレートサンドイッチクッキー、2オンスパッケージ(48パック) Oreo Chocolate Sandwich Cookies, 2-Ounce Packages (Pack of 48)

シンプルな暮らし、自分の頭で考える力。
知の楽しみにあふれたWebマガジン。
 
  • 世の中のうごき
  • くらし
  • エッセイ

第5回 「襲撃すれば英雄になれる!」空気に支配された邦人……

封印された分断 ブラジル勝ち負け抗争――小説『灼熱』刊行記念
葉真中顕
  • こころ
  • くらし
  • エッセイ

死んだら「無」なのか、それとも「霊魂」になるのか

考える四季
佐伯啓思
  • まなぶ
  • こころ
  • エッセイ

第8回 キューバで「幽默大師」に出会ったはなし

ふしぎな中国語――日本語からその謎を解く
橋本陽介
  • こころ
  • くらし
  • イラスト
  • エッセイ

17. バイトふっき

よりみち日記2
道草晴子
  • 世の中のうごき
  • くらし
  • エッセイ

第4回 日本は戦争に勝った! 戦勝デマがもたらした分断

封印された分断 ブラジル勝ち負け抗争――小説『灼熱』刊行記念
葉真中顕
  • こころ
  • くらし
  • エッセイ

六 私の「諸行無常」

お坊さんらしく、ない。
南直哉
  • 世の中のうごき
  • くらし
  • エッセイ

第3回 日米開戦、「敵性国」となったブラジルに閉じ込めら……

封印された分断 ブラジル勝ち負け抗争――小説『灼熱』刊行記念
葉真中顕
  • こころ
  • インタビュー

受賞のことばと選評

小林秀雄賞
考える人編集部
  • まなぶ
  • こころ
  • エッセイ

第7回 「頭痛」と「腰痛」は一つの単語?

ふしぎな中国語――日本語からその謎を解く
橋本陽介
  • くらし
  • こころ
  • エッセイ

12.我慢と焦燥の夏

マイ・フェア・ダディ! 介護未満の父に娘ができること
ジェーン・スー
  • 世の中のうごき
  • くらし
  • エッセイ

第2回 ブラジルに夢を求めて移住した日本人たち

封印された分断 ブラジル勝ち負け抗争――小説『灼熱』刊行記念
葉真中顕
  • こころ
  • くらし
  • エッセイ

26. 日本大好き青年が見る夢とアフターコロナ in カ……

没イチ、カンボジアでパン屋はじめます!
小谷みどり

MAIL MAGAZINE

とは

 はじめまして。2021年2月1日よりウェブマガジン「考える人」の編集長をつとめることになりました、金寿煥と申します。いつもサイトにお立ち寄りいただきありがとうございます。
「考える人」との縁は、2002年の雑誌創刊まで遡ります。その前年、入社以来所属していた写真週刊誌が休刊となり、社内における進路があやふやとなっていた私は、2002年1月に部署異動を命じられ、創刊スタッフとして「考える人」の編集に携わることになりました。とはいえ、まだまだ駆け出しの入社3年目。「考える」どころか、右も左もわかりません。慌ただしく立ち働く諸先輩方の邪魔にならぬよう、ただただ気配を殺していました。
どうして自分が「考える人」なんだろう――。
手持ち無沙汰であった以上に、居心地の悪さを感じたのは、「考える人」というその“屋号”です。口はばったいというか、柄じゃないというか。どう見ても「1勝9敗」で名前負け。そんな自分にはたして何ができるというのだろうか――手を動かす前に、そんなことばかり考えていたように記憶しています。
それから19年が経ち、何の因果か編集長に就任。それなりに経験を積んだとはいえ、まだまだ「考える人」という四文字に重みを感じる自分がいます。
それだけ大きな“屋号”なのでしょう。この19年でどれだけ時代が変化しても、創刊時に標榜した「"Plain living, high thinking"(シンプルな暮らし、自分の頭で考える力)」という編集理念は色褪せないどころか、ますますその必要性を増しているように感じています。相手にとって不足なし。胸を借りるつもりで、その任にあたりたいと考えています。どうぞよろしくお願いいたします。

「考える人」編集長
金寿煥


ランキング